Volver atrás
20/MAR/2026
L’inquietudine
L’inquietudine può orientarsi al perché o al come, ma è feconda solo quando è sana e guidata da fede, speranza e carità. Ben incanalata, porta a fare il bene con senso e libertà, senza peso né manipolazione.

La inquietud se manifiesta en las personas de dos maneras, o mejor dicho la inquietud tiene dos maneras de manifestarse.

  • Hay quienes les inquieta el porqué
  • Hay quienes emplean su inquietud en la búsqueda afanosa de comos

La inquietud es eficaz cuando la inquietud que inquieta se puede ir realizando.

El hombre es un ser radicalmente inquieto pero ha de procurar que su inquietud sea sana, recta, sincera e ilusionada.

Cuando no podemos remediar algo que nos duele, es mejor rezar que lamentarse.

El cristiano está llamado a ser cristiano que supone y reclama saber, o por lo menos ejercitarse en emplear la óptica y el enfoque de la fe, de la esperanza y de la caridad para enjuiciar las personas, los acontecimientos y las cosas.

Su criterio en saber la dimensión positiva en cada circunstancia concreta es lo que en cada momento expresará, transparentará y encarnará la talla exacta de su ser cristiano, del cristianismo que ejerce en espíritu y en verdad.

La inquietud ante lo que no se puede remediar más que rezando, es producida por no saber rezar como toca o por no saber providencializarlo, una vez con honradez, sincera y auténtica se ha pedido a Dios.

La inquietud no debe de manipularse.

La inquietud no tiene que ser empleada para ordeñar a muerte los más generosos.

A veces a los más inquietos que suelen ser los más generosos se les señala la manera más triste de sentirse hombre, que es ir concientizándole de situaciones tristes que él no puede remediar.

Normalmente, los supercristianos suelen canalizar la inquietud de los más generosos en un amargado y amargante proyecto de irlos concientizando, responsabilizando y comprometiendo, sin facilitarles ni posibilitarles al mismo tiempo el camino para que se sientan liberados, liberados por Cristo, que es el único que libera de verdad y que puede proporcionar, en su doble acepción de facilitar y dar la proporción adecuada a su ser cristiano, esto es: adecuándolo a las circunstancias que le llevarán, no tan sólo a hacer el bien, sino a hacerlo bien.

Condividi
Registrati
Goditi tutti i contenuti.
Accedi a questo contenuto completo e scopri in profondità l’eredità di Eduardo Bonnín. La registrazione è gratuita e richiede solo un momento.
Contenuto correlato
Vai all’eredità
Sulla
Fondazione
Il nostro scopo è preservare e diffondere l'eredità che Eduardo Bonnín Aguiló, fondatore dei Cursillos di Cristianità, ha lasciato al mondo.
Unisciti alla
fondazione
Il tuo supporto è fondamentale per continuare a diffondere l'eredità di Eduardo Bonnín. Diventando socio, contribuisci allo sviluppo di progetti che mantengono vivo il suo messaggio e permettono a più persone di scoprire la ricchezza del carisma dei Cursillos de Cristiandad.
Iscriviti alla newsletter della Fondazione
Nome
Email
Registrati
Goditi tutti i contenuti.
Accedi a questo contenuto completo e scopri in profondità l’eredità di Eduardo Bonnín. La registrazione è gratuita e richiede solo un momento.
Fai la tua donazione.
Puoi contribuire con una donazione unica o periodica, dell’importo che desideri. Il tuo aiuto sostiene il mantenimento della Fondazione. Siamo grati!
Email
Importo (EUR)
Grazie per il tuo messaggio.
È stato ricevuto dalla Fondazione e stiamo lavorando per risponderti il prima possibile.
Se hai altre domande o hai bisogno di ulteriori informazioni, non esitare a contattarci.
Ti auguriamo una splendida giornata!
Grazie per esserti iscritto.
Presto inizierai a ricevere la Newsletter della Fondazione Eduardo Bonnín Aguiló nella tua casella di posta.
Ti auguriamo una splendida giornata!