Volver atrás
MAR/4/2026
Living the truth and from the truth 2
Theological truths gain life when they are lived in concrete experience. Faith in God’s love in Christ helps reconcile the past, give thanks for the present, and trust the future. To believe is to give meaning to life and remain open to hope.

Las verdades teológicas tan sólo tienen contenido vital para el hombre, no cuando se mantienen puras e incontaminadas en las abstractas definiciones de los teólogos, sino cuando son guía, sostén, impulso y meta de la persona en la dimensión de su vida práctica, concreta. visible y encarnada detalle a detalle, que es donde la rectitud de la consciente atención e intención, dirigen su vivir, que a medida que va discurriendo por la vía del amor a Dios, y al prójimo, va comprobando con alegría que ello conlleva una renovación constante de la visión, -de la perspectiva y de la valoración de las personas, de los acontecimientos y de las cosas.

Entonces es cuando va experimentando que cualquier reacción ante el cotidiano fluir de la vida, le impulsa a la reflexión disyuntiva de saberlo agradecer a Dios si le gusta, o sabérselo ofrecer si le disgusta.

Cuando el hombre cree de verdad y activa sus cualidades para experimentarlo en su realidad, que Dios le ama en Cristo,encaja su pasado agradece su presente confía en su futuro

Porque Cristo ama al hombre:
y sufren y se mueren los niños_ 
y sufren y se mueren las madres
y hay subnormales
y maniáticos y locos
y a pesar de ello, Dios en Cristo nos ama

Creer en su amor a pesar de todo esto y mucho más, que tal vez nos toque de más cerca, es confiar en EL. Un confiar que es un fiarse de EL muy por encima de todo lo que parece que induce a lo contrario

La fe no es solamente creer lo que no vemos sino saber dar

sentido de fe, a lo que vemos, vivimos y experimentamos .

Saber creer es la mejor manera de emplear nuestra capacidad de saber. Si queremos ser cristianos en ejercicio, tan sólo estamos obligados a creer lo que no podemos saber. E1 saber creer conduce al saber más, mientras no se tuerza el camino hacia el creer saber. Cuando alguien se cree saber, se cierra y cambia la fascinante facultad de vivir abierto al asombro, por la aburrida actitud de cerrarse en la angustia.

La dimensión de la fe en el tiempo es la esperanza. 

Share
Register
Enjoy all the content.
Access this full content and discover in depth the legacy of Eduardo Bonnín. Registration is free and only takes a moment.
Related content
Go to legacy
About the
Foundation
Our purpose is to preserve and spread the legacy that Eduardo Bonnín Aguiló, founder of the Cursillos in Christianity, left to the world.
Join the
foundation
Your support is key to continuing to spread Eduardo Bonnín's legacy. By becoming a member, you contribute to the development of projects that keep his message alive and allow more people to discover the richness of the Cursillos de Cristiandad charism.
Subscribe to the Foundation's newsletter
Name
Email
Register
Enjoy all the content.
Access this full content and discover in depth the legacy of Eduardo Bonnín. Registration is free and only takes a moment.
Make your contribution.
You can contribute with a one-time or recurring donation, in the amount you choose. Your help supports the maintenance of the Foundation. We are grateful!
Email
Amount (EUR)
Thank you for your message.
It has been received by the Foundation and we are working to get back to you as soon as possible.
If you have any other questions or need more information, feel free to contact us.
We wish you a great day!
Thank you for subscribing.
You will soon start receiving the Eduardo Bonnín Aguiló Foundation Newsletter in your inbox.
We wish you a great day!